Portrait, collage and iPad

I like as much to work on paper and on computer and iPad. They bring different possibilities as does any medium. I like working in both worlds, making collages from my scanned drawings, pastels, adding textures, enlarging details… I am revisiting portraits.

J’aime autant travailler sur papier que sur ordinateur et iPad. Comme tout support, chacun apporte des possibilités différentes. J’aime travailler dans ces deux univers, faire des collages de mes dessins, pastels, ajouter des textures, agrandir des détails…je revisite certains portraits.

la reine des mersl'imperatrice des foretsOceana

Pastel and ink

Maureen Nathan, always an inspiration, mixes ink and chalk , pastel in her work  with striking results.

It brings an other challenge, pastel tends to be resistant to water and ink. A little struggle starts between the ink and  pastels giving interesting textures.

 

Maureen Nathan, toujours inspirante, mélange encre et craie, pastels avec des résultats frappants.

C’est un autre défi, le pastel a tendance à resister à l’eau et l’encre. Une petite lutte commence entre l’encre et les pastels donnant des textures interessantes.

corail-4-pastel-encre

About a bouquet

Drawing again and again a subject is not at all boring , it is an exploration of how to say it, or draw it in a new way.

Dessiner encore et encore le même sujet n’est pas du tout ennuyant, c’est une exploration pour le dire ou le dessiner d’une nouvelle manière. 

   

Have you ever drawn in a museum?

Have you ever drawn in a museum? It is less intimidating than you might think. As soon as you take out your sketchbook and your pen you enter in a different world, and experience an intimate relationship between you and the artist than you cannot feel taking a photo with your cel phone.

When I draw in a museum, I try to go alone, can be boring for non-drawing companion. And do  not fear comments, it is actually a good way of starting a conversation.

Avez-vous déjà dessiné dans un musée? C’est moins intimidant que cela en a l’air. Dès que vous prenez votre carnet et votre stylo vous entrez dans un autre monde et vous vivez une relation intime avec l’artiste que vous ne sentirez pas en prenant une photo avec votre téléphone portable.

Quand je dessine dans un musée, j’essaie d’y aller seule, cela peut devenir ennuyant pour les non-dessinateurs. Et ne craignez pas les commentaires, c’est en fait un bon moyen pour commencer une conversation.

Lascaux

I went to see the Lascaux exhibit at the science centre in Montreal. The main feature is  reproduction of pieces of the murals, identical copies made by artists. The paintings are beautiful and show the extraordinary observation skills of artists of any era, being creators or copyists.

J’ai été voir l’exposition Lascaux au centre des sciences de Montréal. La principale attraction est la reproduction à l’identique  de quelques murales. Les peintures sont magnifiques et montrent l’extraordinaire faculté d’observation des artistes de tous les temps, autant créateurs que copistes.

Lascaux

Drawing outside

It was a real pleasure to draw outside last Saturday, warm weather, blue sky and birds of prey on show at Parc LaFontaine were I joined a group of urban sketchers.

C’etait vraiment agréable d’aller dessiner dehors, samedi dernier, temps chaud, ciel bleu et des oiseaux de proie en exposition pour les 24 heures de la science au parc LaFontaine ou je me suis jointe à un groupe de urban sketchers.

Image (2) Image (3) Image (4)

 

Museum sketching

Urban sketching, museum sketching is the same, it is public sketching. And when sketching in public I have to concentrate more on my sketching and try to ignore the public part.

Sketch urbain, sketch au musée c’est la même chose, c’est dessiner en public. Et quand je dessine en public je dois me concentrer plus sur le dessin et essayer de faire abstraction de la partie publique.

Horse head

 

Samovar