Le tour de France is the only sporting event I watch on tv. A bike race around France of 3642 km in 20 stages… to know everything about it click here: Le tour de France
I think that I relate more to this sporting exploit because of the way it is set. Super athletes in the day to day life, on ordinary roads crossing towns, villages with locals greeting from their front doors. A very different feeling than in a stadium.
It is also the touristic touch added to the TV retransmission that gives this sporting event an other dimension. The camera travels from the cyclists to the people , from the marvels of the area to whatever is eye catching.
And, when I am watching TV, I like to draw on my IPod touch. The portraits are from talk-shows, the last one being Michael Jackson in “This is it”, and yes, a cyclist from le tour de France.
Le tour de France est le seul événement sportif que je regarde à la télé. Une course de vélo de 3642km en 20 étapes… pour tout savoir sur le tour cliquez ici: le tour de France
Ce n’est pas tant l’exploit qui m’intéresse que la manière dont c’est fait. Des super athlètes dans le quotidien, sur des routes ordinaires, traversant villes, villages avec les gens du coin les encourageant du pas de leur porte. Une ambiance trés différente que celle du stade.
C’est aussi le coté touristique mis dans la retransmission télévisée qui ajoute une autre dimension au spectacle. La camera nous balade du peloton à la foule, des merveilles de la région à tout ce qui est digne d’intérêt.
Et, quand je regarde la télé, j’aime dessiner sur mon iPod touch. Les portraits sont de talk-shows, le dernier: Michael Jackson dans “This is it” et, oui, pour finir un cycliste du tour.